സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 ശമൂവേൽ 13:20
MOV
20. യിസ്രായേല്യർ തങ്ങളുടെ കൊഴു, കലപ്പ, മഴു, മൺവെട്ടി എന്നിവ കാച്ചിപ്പാൻ ഫെലിസ്ത്യരുടെ അടുക്കൽ ചെല്ലേണ്ടിവന്നു.



KJV
20. But all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his share, and his coulter, and his axe, and his mattock.

KJVP
20. But all H3605 the Israelites H3478 went down H3381 to the Philistines, H6430 to sharpen H3913 every man H376 H853 his share, H4282 and his colter, H855 and his axe, H7134 and his mattock. H4281

YLT
20. and all Israel go down to the Philistines, to sharpen each his ploughshare, and his coulter, and his axe, and his mattock;

ASV
20. but all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his share, and his coulter, and his axe, and his mattock;

WEB
20. but all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his plowshare, mattock, axe, and sickle;

ESV
20. But every one of the Israelites went down to the Philistines to sharpen his plowshare, his mattock, his axe, or his sickle,

RV
20. but all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his share, and his coulter, and his axe, and his mattock;

RSV
20. but every one of the Israelites went down to the Philistines to sharpen his plowshare, his mattock, his axe, or his sickle;

NLT
20. So whenever the Israelites needed to sharpen their plowshares, picks, axes, or sickles, they had to take them to a Philistine blacksmith.

NET
20. So all Israel had to go down to the Philistines in order to get their plowshares, cutting instruments, axes, and sickles sharpened.

ERVEN
20. Only the Philistines could sharpen iron tools. So if the Israelites needed to sharpen their plows, hoes, axes, or sickles, they had to go to the Philistines.



Notes

No Verse Added

History

1 ശമൂവേൽ 13:20

  • യിസ്രായേല്യർ തങ്ങളുടെ കൊഴു, കലപ്പ, മഴു, മൺവെട്ടി എന്നിവ കാച്ചിപ്പാൻ ഫെലിസ്ത്യരുടെ അടുക്കൽ ചെല്ലേണ്ടിവന്നു.
  • KJV

    But all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his share, and his coulter, and his axe, and his mattock.
  • KJVP

    But all H3605 the Israelites H3478 went down H3381 to the Philistines, H6430 to sharpen H3913 every man H376 H853 his share, H4282 and his colter, H855 and his axe, H7134 and his mattock. H4281
  • YLT

    and all Israel go down to the Philistines, to sharpen each his ploughshare, and his coulter, and his axe, and his mattock;
  • ASV

    but all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his share, and his coulter, and his axe, and his mattock;
  • WEB

    but all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his plowshare, mattock, axe, and sickle;
  • ESV

    But every one of the Israelites went down to the Philistines to sharpen his plowshare, his mattock, his axe, or his sickle,
  • RV

    but all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his share, and his coulter, and his axe, and his mattock;
  • RSV

    but every one of the Israelites went down to the Philistines to sharpen his plowshare, his mattock, his axe, or his sickle;
  • NLT

    So whenever the Israelites needed to sharpen their plowshares, picks, axes, or sickles, they had to take them to a Philistine blacksmith.
  • NET

    So all Israel had to go down to the Philistines in order to get their plowshares, cutting instruments, axes, and sickles sharpened.
  • ERVEN

    Only the Philistines could sharpen iron tools. So if the Israelites needed to sharpen their plows, hoes, axes, or sickles, they had to go to the Philistines.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References